Home   |  About Us   |  Contacts   |  Products    
 News Items:
 News Briefs
 Word To Life
 More News:
 Special Sections:
 2007 in review
 Inside the Curia
 2006 in review
 Vatican II at 40
 John Paul II
 Other Items:
 Client Area
 Did You Know...

 The whole CNS
 public Web site
 headlines, briefs
 stories, etc,
 represents less
 than one percent
 of the daily news

 Get all the news!

 If you would like
 more information
 about the
 Catholic News
 Service daily
 news report,
 please contact
 CNS at one of
 the following:
 (202) 541-3250


 This material
 may not
 be published,
 rewritten or
 (c) 2007
 Catholic News
 Conference of
 Catholic Bishops.

 CNS Story:

BISHOPS-MISSAL Nov-10-2008 (450 words) xxxn

Bishops again take up section of missal translation rejected in June

By Nancy Frazier O'Brien
Catholic News Service

BALTIMORE (CNS) -- Continuing a process that began in 2006 and is expected to last at least until 2010, the U.S. bishops took up another lengthy section of the English translation of the third edition of the Roman Missal Nov. 10.

The bishops were to vote on a heavily amended version of the Proper of the Seasons -- made up of the proper prayers for Sundays and feast days during the liturgical year -- on Nov. 11, five months after the 700-page translation was rejected at the June meeting of the U.S. Conference of Catholic Bishops in Orlando, Fla.

Bishop Arthur J. Serratelli of Paterson, N.J., chairman of the bishops' Committee on Divine Worship, presented the translation on the first day of the USCCB fall general meeting in Baltimore and outlined the steps his committee had taken since the June rejection of the document.

"We have been very encouraged by the participation of the body of bishops" in the amendment process, he said.

Of the more than 300 new modifications submitted to the document after the June meeting, Bishop Serratelli said, more than 90 were related to syntax, grammar and sentence structure; 14 were made to break up long sentences; 13 corrected inaccuracies in the translation; and 180 dealt with concerns about vocabulary.

At the Orlando meeting, the majority of bishops voted not to return the translation to the International Commission on English in the Liturgy, known as ICEL, made up of representatives of episcopal conferences in 11 English-speaking countries. Many U.S. bishops expressed frustration that suggestions they had submitted to ICEL to clarify the sentence structure or revise archaic language had been ignored.

Bishop Serratelli said ICEL had completed its work on the entire translation of the Roman Missal and other sections would come before the bishops in 2009 and 2010. Each unit of the translation must be approved by a two-thirds majority of the nation's Latin-rite bishops and then receive "recognitio," or confirmation, from the Vatican Congregation for Divine Worship and the Sacraments.

With the time needed for publishers to produce the new edition of the missal and for Catholics to receive proper catechesis about the changes in the Mass, use of the new missal is not expected before Advent of 2012, Bishop Serratelli said.

In July, the Vatican told the USCCB that it had given "recognitio" to the first section of the missal translation. Approved by the U.S. bishops in Los Angeles in June 2006, that section involves the translation of the penitential rite, Gloria, creed, eucharistic prayers, eucharistic acclamations, Our Father and other prayers and responses used daily.


Copyright (c) 2008 Catholic News Service/USCCB. All rights reserved.
This material may not be published, broadcast, rewritten or otherwise distributed.
CNS · 3211 Fourth St NE · Washington DC 20017 · 202.541.3250